Me ha tocado traducir un libro sobre la Alfarería en Pomaire de la Editorial Pehuén, escrito por Javiera Naranjo y Juana Mendoza. Es una compilación técnica de las formas más características empleadas a través de la historia de Pomaire, y que además solo han sido transmitidas de manera oral de generación en generación. La primera parte cuenta la historia conocida del pueblo, de su formación. Y la segunda parte explica paso a paso el hacer de alrededor de 8 objetos de greda de tradición pomairina.
Me gusta este trabajo porque aprendo cosas sobre el mundo que me rodea. En esta ocasión fue sobre Pomaire, su historia y la alfarería, que ha sido su firma local por tantos años, y gracias a lo que se ha situado en el mapa turístico de quienes visitan nuestro país (se hizo conocido una vez que salió un artículo en el Mercurio, pero tiene una tradición tan antigua que se desconoce el origen propiamente tal).
Javiera Naranjo toma su inspiración para llevar a cabo este libro, dentro de otras cosas, porque cuenta que una vez sostuvo en sus manos unas vasijas de greda hechas hace alrededor de 200 años por unas monjas clarisas. La particularidad de estas vasijas es que huelen a flores. Nadie ha podido reproducir esta técnica y no se han encontrado registros de ella. Y pese a que han pasado 200 años, aún no pierden la esencia del aroma. Ella entonces, se da cuenta de que en Pomaire probablemente pasaría lo mismo, ya que la última generación que aprendió la técnica antigua ya está yéndose. Entonces se dedicó a desarrollar este libro en conjunto con Juana Mendoza, una de las portadoras originales de este saber.
Las autoras de este libro comienzan la introducción haciendo un llamado a la conciencia sobre el desarrollo y la cultura local:
"Quiero invitar a todas las personas que lean este libro a comprar y a valorar lo nuestro (...)".
La verdad es que, siendo bien cercana a muchísimas de las artes, la alfarería es algo que no había cuestionado demasiado. Mi experiencia traduciendo este libro me marcó, porque es un tema del cual yo no sabía prácticamente nada. Y ahora, veo los objetos de esta localidad alfarera con otros ojos. Entendiendo mejor qué es lo que estoy mirando y definitivamente hoy lo aprecio como antes no lo hice. Creo firme en eso que sabiamente dijo Baba Dioum*, (y que se aplica también en este caso): "Al final conservaremos solo lo que amamos, amaremos solo lo que comprendemos, y comprenderemos solo lo que se nos enseña". Leer es TAN importante.
*Ingeniero forestal Senegalés que estableció estas famosas palabras en un encuentro sobre la conservación del medioambiente y los recursos naturales en 1968.
No hay comentarios:
Publicar un comentario